Alkaya(شعر و ترانه/ ترجمه ترانه های ترکی)

پرواز را به خاطر بسپار....

Alkaya(شعر و ترانه/ ترجمه ترانه های ترکی)

پرواز را به خاطر بسپار....

محله ی پشتی(Arka Mahalle): احمد کایا

:Arka Mahalle 

 

محله ی پشتی: 

 

Ağladım göz yaşlarım döndü denize 

Ben derdimi kimseye söyleyemedim 

 

گریستم و اشک هایم به دریایی بدل شد 

من دردم را به کس نگفتم 

 

Kurşunlara gelirken arka mahellede 

Düştümde yerlere bir of demedim 

 

در محله ی پشتی در حالی که در مقابل گلوله ها قرار می گرفتم 

بر زمین افتادم و یک " اُف" نگفتم 

 

.... 

Başıma neler geldi sana diyemedim 

Beni kaç kere vurdular adını söylemedim 

 

چه ها بر سرم آمد که نتوانستم به تو گویم 

مرا چندین بار زدند، اما نام تو را فاش نکردم 

 

Başıma neler geldi sana diyemedim 

Beni kaç kere dövdüler adını söylemedim 

of of of 

of of of of; Yıkılsın evin 

 

چه ها بر سرم آمد که نتوانستم به تو گویم 

مرا چندین بار زدند، اما نام تو را فاش نکردم 

اُف اُف 

خانه ات ویران باد! 

 

 

Ağladım göz yaşlarım düştü ateşe 

Yinede bu yangını söndüremedim 

 

گریستم و اشک هایم بر آتش افتاد 

اما باز هم نتوانستم این آتش را مهار کنم 

 

Bağıra bağıra yazdım seni içime 

Bir kez olsun yüzünü güldüremedim 

 

تو را در حالی که فغان می کردم و زجه می زدم بر درونم نوشتم 

اما نتوانستم برای یک بار هم که شده تو را بخندانم 

 

Başıma neler geldi sana diyemedim 

Beni kaç kere vurdular adını söylemedim 

 

چه ها بر سرم آمد که نتوانستم به تو گویم 

مرا چندین بار زدند، اما نام تو را فاش نکردم 

 

Başıma neler geldi sana diyemedim 

Beni kaç kere dövdüler adını söylemedim 

of of of 

of of of of; Yıkılsın evin 

 

چه ها بر سرم آمد که نتوانستم به تو گویم 

مرا چندین بار زدند، اما نام تو را فاش نکردم 

اُف اُف 

خانه ات ویران باد! 

 

 Ahmet.Kaya 

 

لینک دانلود آهنگ


نظرات 2 + ارسال نظر
یکی دوشنبه 30 اردیبهشت 1392 ساعت 10:48 http://www.az1999.blogfa.com

عاشق این اهنگم

سپیده پنج‌شنبه 22 اردیبهشت 1390 ساعت 11:31

اف - اف

برای نمایش آواتار خود در این وبلاگ در سایت Gravatar.com ثبت نام کنید. (راهنما)
ایمیل شما بعد از ثبت نمایش داده نخواهد شد