Alkaya(شعر و ترانه/ ترجمه ترانه های ترکی)

پرواز را به خاطر بسپار....

Alkaya(شعر و ترانه/ ترجمه ترانه های ترکی)

پرواز را به خاطر بسپار....

این درد مرا آدم می کند(Bu Dert Beni Adam Eder): احمد کایا

:Bu Dert Beni Adam Eder 

 

این درد مرا آدم می کند: 

 

Eğri doğru bakar oldum 

Şaşkın oldum sakar oldum 

İkide bir yüreğimi 

Dağa taşa diker oldum  

Şunca yıldır karanlıkta 

Göz kırpmaktan bıkar oldum 

 

بیننده ی راست و ناراست شدم؛ گیج و بدیمن شدم 

قلبم را هر از چندگاهی به کوه و به سنگ دوختم 

این همه سال از پلک نزدن در تاریکی خسته شدم 

.... 

.... 

Benim annem şeker annem 

Gençlik elden gitti gider  

Gece gündüz dolaşırım 

Tenhalarda menhalarda 

Benim annem güzel annem 

Beni beni beni koy ver 

 

مادر من، مادر شیرین من؛ جوانی از دستم رفت و می رود 

شب و روز در تنهایی ها می گردم 

مادر من، مادر زیبایم، مرا مرا با شدت دریاب 

Sağ yanımda bir sızı var 

Sol yanımda dağlar duman 

Altı patlar altı patlak 

Bu dert beni; bu dert beni 

Bu dert beni verem eder 

 

در سمت راستم سوزشی است 

در سمت چپم کوه ها مه آلوده اند 

این درد در پایین منفجر می شود 

این درد مرا متورم می کند. 

 

 

Dama çıktım damdan düştüm 

Kılıç kestim rakı içtim 

Şahin oldum Keloğlanın 

Külahını kaptım kaçtım 

Yare ağlar güler uçtum 

Yarı yolda yorgun düştüm 

 

به بام درآمدم؛ از بام پایین شدم 

شمشیر بستم؛ مشروب (راکی) نوشیدم 

شاهین شدم و کلاه پسر کچل قصه ها را گرفتم و گریختم 

به سوی یار، خندان و گریان پریدن گرفتم 

اما در نیمه ی راه خسته و درمانده شدم 

 

Benim annem kadın annem 

Bu nasıl iş bana de hele 

Gece gündüz dolaşırım 

Tenhalarda menhalarda 

Aman annem güzel annem 

Beni beni beni koy ver 

 

مادر من، مادر شیرزن من؛ این چه کاری است، دست کم برایم بگو 

شب و روز در تنهایی ها می گردم 

امان مادر من، مادر زیبای من؛ مرا مرا رهایم کن 

  

Sağ yanımda bir sızı var 

Sol yanımda yandım Allah 

Altı patlar altı patlak 

Bu dert beni bu dert beni 

Bu dert beni adam eder 

 

در سمت راستم سوزشی است 

درسمت چپم، سوختم خدایا 

این درد در پایین منفجر می شود 

این درد مرا آدم می کند. 

 

Söz: Ataol. Behramoğlu 

Müzik: Ahmet. Kaya 

لینک دانلود آهنگ(Link)

 

نظرات 1 + ارسال نظر
سپیده سه‌شنبه 6 اردیبهشت 1390 ساعت 12:40

دردها بزرگند و عمیق

برای نمایش آواتار خود در این وبلاگ در سایت Gravatar.com ثبت نام کنید. (راهنما)
ایمیل شما بعد از ثبت نمایش داده نخواهد شد